Page 30 - Christiana Care Focus August 2018
P. 30

Extraordinary People |
Wilmington campus welcomes new urology practice
A new Medical Group of Christiana Care practice creates convenient access to outpatient urology services at Wilmington Hospital's Gateway Building. Physicians Haynes "Tim" Cates Jr., M.D., and Thomas Lehman, M.D. provide exceptional, experienced urological care in the Wilmington community, supported by Christiana Care’s full network of services.
Haynes “Tim” Cates Jr., M.D.
Thomas Lehman, M.D.
CHRISTIANA CARE UROLOGY
501 WEST 14TH STREET GATEWAY BUILDING NEWARK SUITE, 4TH FLOOR WILMINGTON, DE 19801 302-320-9420
    The practice provides services including:
• Prostate cancer screening, diagnosis and treatment.
• Diagnosis of voiding problems including those caused by an enlarged prostate (BPH).
• Urodynamic testing for weakening bladders.
• Treatment of kidney stones.
• Treatment of erectile dysfunction.
Drs. Cates and Lehman are board certified in urologic surgery, and each has more than 30 years’ experience practicing in the community.
Both surgeons are graduates Thomas Jefferson University Medical School
(now Sidney Kimmel Medical College
at Thomas Jefferson University) and received post-graduate residency training at Thomas Jefferson University Hospital.
“Drs. Cates and Lehman have a long history of providing outstanding medical care in New Castle County,” said Chief Clinical Officer Ken L. Silverstein, M.D., MBA.
“We are thrilled to now include their talents more formally into The Medical Group.” 
  B E S T P R A C T I C E R E V I E W : Medical Interpreter Services .
   Q. How can I request a qualified medical interpreter? A. • Click on the Cultural and Language Resources link,
on the Intranet portal.
• Use any blue interpreter phone located throughout the organization.
• For American Sign Language, page interpreter through page operator 302-733-1900.
• In a medical emergency, please call the interpreter dispatch number at 302-733-4014.
Q. Can I use Google translate or Siri to translate written instructions or communicate with LEP patients?
A. No. Machine translators like Google or Siri make significant mistakes when translating spoken or written English into other languages. These mistakes can be dangerous for patients and lead to adverse events.
Q. Can a member of the patient’s family, a friend or coworker interpret?
A. No. Family members, children, friends and untrained hospital employees are not legally qualified interpreters and may not interpret medical information.
Q. How do I document when I work with a medical interpreter for patient care?
A. Document in the progress note or on the consent form, the interpreter’s name; include the interpreter’s identification number when using a telephonic or video remote interpreter.
Q. If my patient is deaf, can I communicate by writing back and forth on paper?
A. Not usually, but it’s up to the patient to tell us her/his preferred method for communication. Most of our deaf patients communicate in sign language. Sign language is not English. Deaf patients have the legal right to receive a sign language interpreter.
Q. How can I identify a qualified medical interpreter?
A. Qualified medical interpreters wear purple hangtags on their hospital badges that say “Medical Interpreter” or “LINCC Interpreter.” Qualified agency interpreters wear an I.D. with the name of their agency, their name and their photo. If the person does not have a hang tag (or an I.D. card from an external vendor agency), they are not authorized to provide medical interpreting at Christiana Care. 
 28 CHRISTIANA CARE HEALTH SYSTEM
If you have questions about this Best Practice Review, please contact the Content Expert: Claudia Reyes-Hull, manager of Language Services, 733-4014, or call the Safety Hotline at 7233 (SAFE) from within Christiana or Wilmington hospitals; from outside call 623-7233 (SAFE).






























































   28   29   30   31   32